whitespacefiller
Cover Michael Lønfeldt
Carol Lischau
Son
& other poems
Noreen Ellis
Jesus Measured
& other poems
Amanda Moore
Learning to Surf
& other poems
Adin Zeviel Leavitt
Harvest
& other poems
Jim Pascual Agustin
Stay a Minute, the Light is Beautiful
& other poems
Timothy Walsh
The Wellfleet Oyster
& other poems
Anna Hernandez-French
Watermelon Love
& other poems
J. L. Grothe
Six Pregnancies
& other poems
Sue Fagalde Lick
Beauty Confesses
& other poems
Abby Johnson
Finding Yourself on Google Maps
& other poems
Marisa Silva-Dunbar
Frisson
& other poems
Merre Larkin
Sensing June
& other poems
Savannah Grant
Saint
& other poems
Andrew Kuhn
Plains Weather
& other poems
Catherine Wald
Against Aubade
& other poems
Joe Couillard
Like New Houses Settling
& other poems
Faleeha Hassan
In Nights of War
& other poems
Olivia Dorsey Peacock
Thelma: ii
& other poems
Sarah Louise
Tremors
& other poems
Kimberly Russo
Inherent Injustice
& other poems
Frannie Deckas
Child for Sale
& other poems
Jacqueline Schaalje
Mouthings
& other poems
Nancy Rakoczy
Her Face
& other poems
Ashton Vaughn
Contrition
& other poems
My mother forced us to go to sleep before sunset
She told us the warning siren will take the sleep from your eyes
Just as the raid will take the houses from their streets
We run toward everything
We eat from fear of running out of food
We drink water without thirst
And like chicks
We crawl into her abaya
And sleep without sleeping
At dawn
We run toward the windows
And open our eyes wide
When we start counting all the destroyed houses around us
And thank God for the blessing of sleep
When I was a kid
I saw them
Running
And
Running
After the bus
That took him to his job every morning
And returned him to us late every day
Carrying so much love in his heart
And bags of food
To our souls and our mouths
Starving forever
Running
After our school books
Which we were covering with our prayers
To protect us from the sticks of our principal and teachers
Running
After my mother
Whose days all finished in different hospitals
And when I grew up a little bit
I saw them
Still running
But in military boots
For days never ending
Covered with dust from Khorramshahr* and Dezful* And when he stretched out his feet on the floor
We all ran to them with joy
And like a big pillow filled with dreams we slept on them
*Two Iranian cities where the Iran – Iraq war was fought in 1980
Whenever the dictators get bored of their long daytime hours
Which they spend sitting on their stinking chairs
They open the door to their War Museum
And force us to enter
We pay with our lives as a ticket for this entry
To see :
The remains of soldiers we played with in our childhood
A picture of my grandmother
Who, when she saw the oppressor’s face
Predicted our orphans would come soon
A Picture of my father’s military boot
Which he lost on the border of a city
We thought belonged to us
Maps of cities where……
There is nothing left but their names
Melted onto the tongues of kids
Women’s abayas chewed up by the treads of tanks
Medals who could not find a deserving chest to hang on
Large jars filled with the tears and sorrows of mothers
And
Helmets
Helmets, helmets
Helmets, helmets, helmets
Of unknown soldiers
But……
On the door of this museum They put a big red sign “No Exit”
Like a pet
The tyrants raise the war
At first, they feed it
Their sick dreams
Their reviews of the soldiers under the heat of the summer sun
Maps they have imagined for their conquests
Speeches they have written in dark rooms
The future of our children
And when that war grows
It chews away at us
Every day
Every hour
Every moment
Like a ruminating anima
I remember
Like birds afraid of their feathers catching fire
We scrambled to hide
Whenever we heard the siren
My little sister’s voice hits the walls of the room
She screams
!Hold me
As she stands still in her place
And her eyes sink into a sea of fear
Words break on my tongue
We run towards our mom and we hold her hands tightly
And our whole little world begins shaking from the roars of the fighter planes Now
I thank the siren a lot
Every time I hear it
It reminds me of the taste of my mother’s hands
When she was training hard to strengthen our thin roots
Faleeha Hassan is a poet, teacher, editor, author, and playwright. She was born in Najaf, Iraq, in 1967 and now lives in the United States. Faleeha was the first woman to write poetry for children in Iraq. She has her master’s degree in Arabic literature and has published 21 books. Her poems have been translated into the English, Turkmen, Bosevih, Indian, French, Italian, German, Kurdish, Spanish, Korean, Greek, Serbian, Albanian, and Pakistani languages.